Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией icon

Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией



НазваниеСправочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией
страница5/55
Дата конвертации21.09.2012
Размер12.21 Mb.
ТипСправочник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   55

Глава 3. ПЕРЕВОД ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В НЕЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ И

^ НЕЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ


Условия перевода помещений


Статьи 22 - 24 гл. 3 Кодекса содержат много норм, которых не было ни в ЖК 1983 г., ни в Основах. В данной главе достаточно подробно регламентированы отношения, связанные с переводом жилых помещений в нежилые и нежилых помещений - в жилые. Для сравнения напомним, что ЖК 1983 г. содержал только самые общие правила о переводе жилых помещений в нежилые (ст. 9).

В соответствии с ч. 1 ст. 22 Кодекса перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение допускается с учетом соблюдения требований Кодекса и законодательства о градостроительной деятельности.

Кодекс не раскрывает содержания понятия "нежилое помещение". Обычно под нежилыми помещениями понимают помещения в жилых домах, предназначенные для торговых, бытовых и иных нужд непромышленного характера. В более широком смысле нежилое помещение - это помещение, которое не отвечает признакам жилого помещения, установленным в ч. 2 ст. 15 Кодекса, о которых говорилось выше.

ГК РФ также упоминает только о переводе жилых помещений в нежилые. Такой перевод должен производиться в порядке, определяемом жилищным законодательством (п. 3 ст. 288). Поэтому нормы Кодекса, допускающие также перевод нежилых помещений в жилые, являются новыми.

В ч. 1 ст. 22 Кодекса закреплено общее правило, согласно которому перевод жилых помещений в нежилые и наоборот допускается, однако при этом должны быть соблюдены императивные требования Кодекса и законодательства о градостроительной деятельности.
Градостроительная деятельность - это деятельность по развитию территорий, в том числе городов и иных поселений, осуществляемая в виде территориального планирования, градостроительного зонирования, планировки территорий, архитектурно-строительного проектирования, строительства, капитального ремонта, реконструкции объектов капитального строительства.


Законодательство о градостроительной деятельности состоит из ГрК РФ, других федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации, а также законов и иных нормативных правовых актов субъектов Федерации.

Правовые акты субъектов Российской Федерации, принятые в пределах их полномочий, имеют большое практическое значение в регулировании на территориях конкретных регионов отношений, связанных с переводом жилых помещений в нежилые и наоборот. Например, в г. Москве указанные отношения регулируют ст. 16 Закона г. Москвы от 27.01.2010 N 2 "Основы жилищной политики города Москвы" <1>, Постановление правительства Москвы от 15.05.2007 N 382-ПП "Об утверждении Регламента подготовки в режиме "одного окна" выписки из распоряжения Департамента жилищной политики и жилищного фонда города Москвы с выпиской из протокола Городской межведомственной комиссии по использованию жилищного фонда города Москвы о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение" <2>. Указанный Регламент устанавливает порядок рассмотрения в режиме "одного окна" вопросов о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение независимо от ведомственной принадлежности и форм собственности на территории города Москвы, а также определяет порядок подготовки и выдачи выписки из распоряжения Департамента жилищной политики и жилищного фонда города Москвы с выпиской из протокола Городской межведомственной комиссии по использованию жилищного фонда города Москвы (Городской МВК) о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.

--------------------------------

<1> Вестник мэра и правительства Москвы. 2010. N 11.

<2> Вестник мэра и правительства Москвы. 2007. N 31.


Перевод жилого помещения в нежилое помещение не допускается, если доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, или отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению, если переводимое помещение является частью жилого помещения либо используется собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания, а также если право собственности на переводимое помещение обременено правами каких-либо лиц (см. ч. 2 ст. 22 Кодекса).

Таким образом, для осуществления перевода жилых помещений в нежилые Кодекс установил три исключения из указанного выше общего правила о допустимости такого перевода. Перевод не допускается в случаях, когда: а) доступ к такому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, и при этом отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению; б) такое помещение является частью жилого помещения или используется собственником данного помещения либо иным гражданином в качестве места постоянного проживания; в) право собственности на данное помещение обременено правами каких-либо лиц (физических или юридических), например, помещение является предметом залога, найма, аренды и т.п. (см. ч. 2 ст. 22 Кодекса).

Согласно ч. 3 ст. 22 Кодекса перевод квартиры в многоквартирном доме в нежилое помещение допускается только в случаях, если такая квартира расположена на первом этаже указанного дома или выше первого этажа, но помещения, расположенные непосредственно под квартирой, переводимой в нежилое помещение, не являются жилыми.

Исключения, установленные в ч. 2 ст. 22 Кодекса, действуют в отношении всех видов помещений, пригодных для постоянного проживания граждан, отвечающих установленным санитарным и техническим правилам и нормам и иным требованиям, предъявляемым законодательством к жилым помещениям. Если же речь идет о таких жилых помещениях, как квартиры в многоквартирных домах (ч. 3 ст. 22 Кодекса), то для их перевода в нежилые помещения предусмотрены дополнительные ограничения. Перевод квартиры в нежилое помещение возможен только при условии, что данная квартира расположена на первом этаже многоквартирного дома либо выше первого этажа, но при этом помещения, находящиеся непосредственно под такой квартирой, являются нежилыми.

Использованная в указанной норме формулировка "выше первого этажа" позволяет предположить, что в таких случаях подразумевается любой другой, кроме первого, этаж многоквартирного дома, например 10-й, 16-й и т.п. Однако необходимо помнить о том, что перевод жилого помещения в нежилое запрещается, если доступ к такому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, и при этом отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению (например, обустроить отдельный вход). Поэтому указанную норму, с нашей точки зрения, следует толковать ограничительно: в ней имеются в виду нижние этажи многоквартирного дома.

Для осуществления перевода нежилых помещений в жилые новый Кодекс в ч. 4 ст. 22 предусматривает только два ограничения.

Перевод нежилого помещения в жилое помещение не допускается, если такое помещение не отвечает установленным требованиям или отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным требованиям либо если право собственности на такое помещение обременено правами каких-либо лиц.

Следовательно, во-первых, такой перевод не допускается, если соответствующее помещение не отвечает установленным для жилых помещений требованиям или отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения указанным требованиям. Имеются в виду санитарные и технические правила и нормы, о которых говорилось выше, а также иные требования законодательства. Во-вторых, перевод невозможен, если право собственности на нежилое помещение обременено правами физических и (или) юридических лиц (например, в силу договоров ипотеки, аренды, найма, доверительного управления и т.п.).


Порядок перевода помещений


В ст. 23 Кодекс впервые на уровне федерального закона закрепил единый порядок перевода помещений. Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение осуществляется органом местного самоуправления (далее - орган, осуществляющий перевод помещений).

Для перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение собственник соответствующего помещения или уполномоченное им лицо (заявитель) в орган, осуществляющий перевод помещений, по месту нахождения переводимого помещения представляют:

1) заявление о переводе помещения;

2) правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);

3) план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае если переводимое помещение является жилым - технический паспорт такого помещения);

4) поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;

5) подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения).

Целесообразно обратить внимание на то, что инициировать перевод жилого помещения в нежилое и нежилого помещения в жилое вправе только собственник помещения или уполномоченное им лицо. Для этого заявитель должен представить в орган, осуществляющий перевод помещений, документы в соответствии с перечнем, установленным в ч. 2 ст. 23 Кодекса. Обратим внимание, что данный перечень сформулирован как исчерпывающий. Поэтому орган, осуществляющий перевод помещений, не вправе требовать представления каких-либо дополнительных документов.

При этом следует иметь в виду, что, несмотря на отсутствие в ч. 2 ст. 23 Кодекса указания о праве органа местного самоуправления потребовать от заявителя представления согласия всех собственников многоквартирного дома на стадии решения вопроса о переводе жилого помещения в нежилое, если такой перевод связан с необходимостью проведения работ по реконструкции дома либо с предоставлением заявителю в этих целях части общего земельного участка, при условии, что этот земельный участок передан в порядке, установленном ст. 16 Вводного закона, в общую долевую собственность собственников помещений многоквартирного дома, в указанных случаях положения ч. ч. 2 и 3 ст. 23 Кодекса необходимо применять в совокупности с нормами, которые предусматривают необходимость получения согласия всех собственников либо решения общего собрания собственников помещений в многоквартирном доме (см. Обзор законодательства и судебной практики Верховного Суда РФ за 2 квартал 2008 г., утвержденный Постановлением Президиума Верховного Суда РФ от 17.09.2008 <1>).

--------------------------------

<1> Бюллетень Верховного Суда РФ. 2008. N 11; 2009. N 2.


Орган, осуществляющий перевод помещений, не вправе требовать представления других документов кроме документов, указанных выше. Заявителю выдается расписка в получении документов с указанием их перечня и даты их получения органом, осуществляющим перевод помещений.

Решение о переводе или об отказе в переводе помещения должно быть принято по результатам рассмотрения соответствующего заявления и иных представленных документов органом, осуществляющим перевод помещений, не позднее чем через 45 дней со дня представления указанных документов в данный орган.

Итак, на принятие решения о переводе или об отказе в переводе помещения органу, осуществляющему такой перевод, предоставлен четко ограниченный срок - 45 дней со дня представления заявителем необходимых документов (т.е. со дня их получения соответствующим органом). Поскольку не оговорено иное, в указанный срок должны включаться календарные, а не рабочие дни. Данный срок установлен в императивной норме Кодекса. Следовательно, он не может быть изменен ни подзаконным правовым актом федерального уровня, ни правовым актом субъекта Российской Федерации, ни тем более органом, осуществляющим перевод помещений.

^ Датой получения указанным органом представленных документов, по нашему мнению, следует считать дату, указанную в расписке, выдаваемой заявителю (см. ч. 3 ст. 23 Кодекса). Такая расписка одновременно может служить доказательством того, что все предусмотренные Кодексом документы были представлены в полном объеме.

В соответствии с ч. ч. 5 - 8 ст. 23 Кодекса орган, осуществляющий перевод помещений, не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия решения о переводе или об отказе в переводе выдает или направляет по адресу, указанному в заявлении, заявителю документ, подтверждающий принятие одного из указанных решений. Форма и содержание данного документа устанавливаются уполномоченным Правительством РФ федеральным органом исполнительной власти. Орган, осуществляющий перевод помещений, одновременно с выдачей или направлением заявителю данного документа информирует о принятии указанного решения собственников помещений, примыкающих к помещению, в отношении которого принято указанное решение.

В случае необходимости проведения переустройства, и (или) перепланировки переводимого помещения, и (или) иных работ для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения документ, подтверждающий принятие решения о переводе или об отказе в переводе, должен содержать требование об их проведении, перечень иных работ, если их проведение необходимо.

Документ, подтверждающий принятие решения о переводе, подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования помещения в качестве жилого или нежилого помещения, если для такого использования не требуется проведение его переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ.

Если для использования помещения в качестве жилого или нежилого помещения требуется проведение его переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ, указанный документ является основанием проведения соответствующих переустройства, и (или) перепланировки с учетом проекта переустройства и (или) перепланировки, представлявшегося заявителем в соответствии с п. 5 ч. 2 ст. 23 Кодекса, и (или) иных работ с учетом перечня таких работ, указанных в соответствующем документе.

Таким образом, не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия решения о переводе помещения орган, принявший решение, выдает (или направляет по почте) заявителю документ, подтверждающий принятие такого решения, по форме, утверждаемой федеральным органом исполнительной власти.

В настоящее время действует Постановление Правительства РФ от 10.08.2005 N 502 "Об утверждении формы уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение" <1>.

--------------------------------

<1> СЗ РФ. 2005. N 33. Ст. 3430.


В случае если для использования помещения по новому назначению не требуется проведение переустройства, и (или) перепланировки помещения, и (или) иных работ, данный документ является юридическим основанием для использования помещения по новому назначению.

Завершение переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ подтверждается актом приемочной комиссии, сформированной органом, осуществляющим перевод помещений (далее - акт приемочной комиссии). Акт приемочной комиссии, подтверждающий завершение переустройства и (или) перепланировки, должен быть направлен органом, осуществляющим перевод помещений, в орган или организацию, осуществляющие государственный учет объектов недвижимого имущества.

^ Акт приемочной комиссии подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования переведенного помещения в качестве жилого или нежилого помещения.

В соответствии с п. 1 ст. 3 ФЗ от 24.07.2007 N 221-ФЗ "О государственном кадастре недвижимости" <1> кадастровый учет и ведение государственного кадастра недвижимости осуществляются федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным в порядке, установленном Конституцией РФ и ФКЗ от 17.12.1997 N 2-ФКЗ "О Правительстве Российской Федерации", в области государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним, кадастрового учета и ведения государственного кадастра недвижимости (орган кадастрового учета).

--------------------------------

<1> СЗ РФ. 2007. N 31. Ст. 4017; 2008. N 30 (ч. I). Ст. 3597; N 30 (ч. II). Ст. 3616; 2009. N 1. Ст. 19; N 19. Ст. 2283; N 29. Ст. 3582; РГ. 2009. 23 декабря.


В настоящее время Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии (Росреестр) является федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним, по оказанию государственных услуг в сфере ведения государственного кадастра недвижимости, осуществления государственного кадастрового учета недвижимого имущества, кадастровой деятельности, государственной кадастровой оценки земель, землеустройства, государственного мониторинга земель, геодезии и картографии, навигационного обеспечения транспортного комплекса (кроме вопросов аэронавигационного обслуживания пользователей воздушного пространства Российской Федерации), а также функции по осуществлению государственного геодезического надзора, государственного земельного контроля, надзора за деятельностью саморегулируемых организаций оценщиков, контроля (надзора) за деятельностью арбитражных управляющих и саморегулируемых организаций арбитражных управляющих, государственного метрологического надзора в области геодезической и картографической деятельности.

Росреестр осуществляет свою деятельность в соответствии с Положением о Федеральной службе государственной регистрации, кадастра и картографии, утвержденным Постановлением Правительства РФ от 01.06.2009 N 457 <1>.

--------------------------------

<1> СЗ РФ. 2009. N 25. Ст. 3052; 2010. N 26. Ст. 3350.


Императивная норма ч. 10 ст. 23 Кодекса предусматривает соблюдение определенных нормативных требований при использовании помещения, являвшегося объектом перевода.

При использовании помещения после его перевода в качестве жилого или нежилого помещения должны соблюдаться требования пожарной безопасности, санитарно-гигиенические, экологические и иные установленные законодательством требования, в том числе требования к использованию нежилых помещений в многоквартирных домах.

Имеются в виду требования, установленные федеральными законами и принятыми в соответствии с ними подзаконными нормативными правовыми актами. Речь идет, в частности, о предписаниях ФЗ от 21.12.1994 N 69-ФЗ "О пожарной безопасности" <1>, ФЗ от 30.03.1999 N 52-ФЗ "О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения" <2>, ФЗ от 23.11.1995 N 174-ФЗ "Об экологической экспертизе" <3> и др.

--------------------------------

<1> СЗ РФ. 1994. N 35. Ст. 3649; 1995. N 35. Ст. 3503; 1996. N 17. Ст. 1911; 1998. N 4. Ст. 430; 2000. N 46. Ст. 4537; 2002. N 1. Ст. 2; N 30. Ст. 3033; 2003. N 2. Ст. 167; 2004. N 27. Ст. 2711; N 35. Ст. 3607; 2005. N 14. Ст. 1212; N 19. Ст. 1752; 2006. N 6. Ст. 636; N 44. Ст. 4537; N 50. Ст. 5279; N 52 (ч. I). Ст. 5498; 2007. N 18. Ст. 2117; N 43. Ст. 5084; 2008. N 30 (ч. I). Ст. 3593; 2009. N 11. Ст. 1261; РГ. 2009. 27 ноября.

<2> СЗ РФ. 1999. N 14. Ст. 1650; 2002. N 1. Ст. 2; 2003. N 2. Ст. 167; N 27 (ч. I). Ст. 2700; 2004. N 35. Ст. 3607; 2005. N 19. Ст. 1752; 2006. N 1. Ст. 10; N 52 (ч. I). Ст. 5498; 2007. N 1 (ч. I). Ст. 21, 29; N 27. Ст. 3213; N 46. Ст. 5554; N 49. Ст. 6070; 2008. N 29 (ч. I). Ст. 3418; N 30 (ч. II). Ст. 3616; 2009. N 1. Ст. 17.

<3> СЗ РФ. 1995. N 48. Ст. 4556; 1998. N 16. Ст. 1800; 2004. N 35. Ст. 3607; N 52. Ст. 5276; 2006. N 1. Ст. 10; N 50. Ст. 5279; N 52 (ч. I). Ст. 5498; 2008. N 20. Ст. 2260; N 26. Ст. 3015; N 30 (ч. II). Ст. 3616, 3618; N 45. Ст. 5148; 2009. N 15. Ст. 1780.


Отказ в переводе помещения


Отказ в переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение возможен в четырех случаях, исчерпывающим образом определенных в ч. 1 ст. 24 Кодекса. Такой отказ возможен в случаях:

1) непредставления определенных ч. 2 ст. 23 Кодекса документов;

2) представления документов в ненадлежащий орган;

3) несоблюдения предусмотренных ст. 22 Кодекса условий перевода помещения;

4) несоответствия проекта переустройства и (или) перепланировки жилого помещения требованиям законодательства.

В правовых актах ряда субъектов Российской Федерации условия, при которых допускается отказ в переводе помещений, сформулированы иначе. В силу ст. 4 Вводного закона подобного рода положения актов региональных органов могут применяться лишь в части, не противоречащей Кодексу, и должны быть приведены в соответствие с ним.

В то же время нельзя не обратить внимания на то, что, например, такое основание отказа, как "несоблюдение предусмотренных статьей 22 настоящего Кодекса условий перевода помещения", оставляет слишком большой простор для административного усмотрения при принятии решения. Как известно, именно допускаемая правом возможность широкого административного усмотрения является одной из основных причин коррумпированности чиновников. Кроме того, невысокий уровень квалификации работников многих органов местного самоуправления неизбежно скажется на качестве юридической оценки степени соблюдения указанных условий. Поэтому подобные правовые нормы, с нашей точки зрения, следует рассматривать в качестве недостатков Кодекса (они, к сожалению, не единичны).

Решение об отказе в переводе помещения должно содержать основания отказа с обязательной ссылкой на нарушения, предусмотренные ч. 1 ст. 24 Кодекса.

Решение об отказе в переводе помещения выдается или направляется заявителю не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия такого решения и может быть обжаловано заявителем в судебном порядке.

Таким образом, указанный выше недостаток в известной степени компенсируется предусмотренным Кодексом правом заявителя обжаловать решение об отказе в переводе помещения в судебном порядке. В таких случаях нужно руководствоваться положениями гл. 24 АПК РФ или гл. 25 ГПК РФ в зависимости от подведомственности конкретного дела. Однако реализовать указанное право в условиях неэффективной судебной системы значительно сложнее, чем принять незаконное решение об отказе в переводе помещения.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   55




Похожие:

Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией iconСправочник Под редакцией доктора философских наук, профессора Л. П. Воронковой
Т 86 Туризм, гостеприимство, сервис: Словарь-справочник / Г. А. Аванесова, Л. П. Воронкова, В. И. Маслов, А. И. Фролов; Под ред....
Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией iconПлан-конспект урока составлен по умк «Начальная школа XXI века» под общей редакцией проф. Н. Ф. Виноградовой Учитель начальных классов моу нош №40 Е. В. Головко Блок
План-конспект урока составлен по умк «Начальная школа XXI века» под общей редакцией проф. Н. Ф. Виноградовой
Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией iconВ школе II ступени работаю по программе по русскому языку под редакцией М. М. Разумовской, по программе по литературе под редакцией А. Г. Кутузова и по программе по литературе под редакцией Г. И. Беленького

Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией iconПравовых учений
Под общей редакцией академика ран, доктора юридических наук, профессора В. С. Нерсесянца
Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией iconНазвание
Джон Б. Уэст (вв деньгин – перевод, редактирование перевода; под общей редакцией д м н., проф. Аи синопальникова)
Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией iconE. A. Nikolaev philosophical and methodological foundations
Философско-методологические основания критиче–ской дискуссии в науке : монография / под общей редакцией проф. О. И. Кирикова. – Воронеж:...
Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией iconРабочая учебная программа по литературе второй ступени обучения основного общего образования на основе типовой программе под редакцией А. Г. Кутузова в соответствии
Умк авторов А. Г. Кутузова, А. К. Киселева, Е. С. Романичевой, под редакцией А. Г. Кутузова
Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией iconСтруктура в кулаке: создание эффективной организации Серия «Деловой бестселлер»
Серия «Деловой бестселлер» Перевела с английского Д. Раевская Под общей редакцией Ю. Н. Каптуревского
Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией iconПлан-конспект урока составлен по умк «Начальная школа XXI века» под общей редакцией проф. Н. Ф. Виноградовой Учитель начальных классов моу нош №40 Е. В. Головко
Цель: познакомить с понятием “синонимы”; выявить, какую роль играют синонимы в речи
Справочник по жилищным вопросам л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров под общей редакцией iconМетодические рекомендации по курсу «Введение в обществознание»: 8-9 классы. Под редакцией Л. Н. Боголюбова, Л. Ф. Ивановского. М.: Просвещение. 2000
Мо РФ 2004 года. Предлагаемая программа рассчитана на изучение обществоведческого курса в основной школе в объеме 68 часов учебного...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©lib.podelise.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов